声声慢原文及翻译许渊冲王红公(声声慢原文及翻译)
声声慢 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!注释: (1)声声慢:词调名,有平韵、仄韵二体,这首词是仄韵体。
题目一作“秋情”。
(2)寻寻觅觅:由孤独、失落而生发的寻求解脱的追寻动作神态。
(3)戚戚:忧愁的样子。
(4)乍暖还寒时候:写深秋寒冷、又突然转暖的多变气候。
(5)将息:调养,静息。
(6)敌:抵挡。
(7)雁过也,正伤心,却是旧时相识:作者从北方流落南方,见北雁南飞,故有故乡之思和“似曾相识”的感慨。
古时有鸿雁传书之说,而李清照婚后有《一剪梅》词寄赠丈夫,内云:“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
”如今作者丈夫已逝,孤独无靠,满腹心事无可告诉,因而感到“伤心”。
(8)黄花:指菊花。
(9)有谁堪摘:意思是没有人有摘花的兴致。
(10)怎生得黑:怎样捱到天黑呢。
怎生,怎样。
(11)梧桐更兼细雨:意谓细雨打在梧桐上。
(12)次第:景况,情形。
(13) 怎一个/愁字了得:一个愁字怎么能概括得了! 了:概括。
编辑本段翻译 独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来。
深秋骤热又骤冷的时候,最难以调养静息。
喝几杯清淡的薄酒,怎能抵挡晚上大而急的寒风。
正在伤心之时,传书的大雁飞过去了,却原来是以前就相识的。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致。
守在窗子边,孤孤单单的,怎样捱到天黑啊!细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点点滴滴的声音。
这种光景,一个愁字怎么能概括得了!编辑本段字词赏析 从“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
”几句叠词,反反复复之用意,不仅富于音乐美和韵律美,而且借以表达词人对于晚年孀居之苦,丧夫之痛,亡国之恨的淋漓尽致的挥洒,一生在寻寻觅觅,只落得冷冷清清,凄凄惨惨戚戚,吟咏此句,不禁使人感同身受。
“乍暖还寒”的多变气候,又怎能修生养息,酒难御寒,伶仃一人,苦不堪言。
从“三杯两盏淡酒”的“淡”字可以看出作者心中满是愁,酒力压不住愁,压不住心愁自然觉的酒味淡了。
用酒之淡,更衬托词人内心极其的苦楚愁闷,望北雁南飞,这几个角度都写出词人内心的惆怅,寓情于景,通过意向使愁变得具体可感又意蕴无穷,耐人寻味。
“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴”正是化用“梧桐树,三更雨,不道离情正苦,一叶叶,一声声,空阶滴到明。
”——《更漏子》温庭筠 虽为化用,但词人却善于融化前人的语句,自成意境,有天衣无缝之妙。
梧桐这一意象不仅表现季节与时令,而且由此表现秋季的特点。
“这次第,怎一个愁字了得!”中化多为少,表面有欲说还休之势,实际上将愁苦之情以感叹终句挥洒得淋漓尽致。
用强调的语气更能表达自己内心的愁。
整首诗都用了悲凉凄惨的调,从作者角度分析,当时正值晚年,一些生活细节也看得如此悲凉,并以此来表现自己痛苦的心境,平实的语句中透的词义却是似浅实深。
上片开笔连用七组叠词字来概括悲切孤苦的心境,奇特而生动。
下片继续借眼前景物来倾诉忧愁,整首诗笼罩在一片凄凉悲苦的氛围当中。