别时容易见时难相见时难别亦难分别是谁的诗句(别时容易见时难)
本句见于李煜《浪淘沙》。
这是李后主以歌当哭的绝笔词。
宋蔡绦《西清诗话》云:南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊,尝作长短句云:‘帘外雨潺潺’云云。
含思凄婉,未几下世。
“真是亡国悲痛,千古遗恨,语意凄黯,声调惨然。
至今读之,那如泣如诉的悲剧性叙述诗句,黯怆欲绝,还深深地打动人心,产生着强烈的艺术感染力。
文学作品的艺术力量在于真实而同时又具有普遍性。
宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九引《复斋漫录》说:“《颜氏家训》云:‘别易会难,古今所重。
江南饯送,下泣言离。
北间风俗,不屑此事,歧路言离,欢笑分首。
’李后主盖用此语耳。
故长短句云:‘别时容易见时难’。
”由此可见,“别时容易见时难”,既是李煜独特经历和思想感情的真实表现,也是对普遍存在的离愁别恨的高度概括,这又正是它千百年来能够打动读者的原因。
无限江山:既可以指眼前实际看到的“江山”,也可以指李后主触景生情,心中怀念的故国江山。
也是双关。
别时容易见时难:“别时”,似应指当初投降被俘,辞别金陵,被押往汴京之时;“见时”,则是指现在囚禁汴京,思念故国,欲再重见旧地之时。
前者“容易”后者“难”,在这一易一难的鲜明对照之中,蕴含着词人多少故国的情思,夹杂着多少伤心和悔恨啊!要知道,这里的“别”,不是暂时的别离,而是永久的别离,因而也是人世间最为痛苦的别离,更何况这样的别离是如此的“容易”,国家竟是那样轻而易举的就灭亡了,这真是痛上加痛,不堪回首。
感觉到复国无望,也就生出了“流水落花春去也,天上人间”的悲叹。
做为亡国之君,李后主许多心事不敢表露的过于直白。
就这样,还是因此断送了性命。
以下是网友“感恩的缪”关于本词的赏析,供您参考。
李煜《浪淘沙:帘外雨潺潺》 浪淘沙① 帘外雨潺潺,② 春意阑珊。
③ 罗衾不耐五更寒。
④ 梦里不知身是客,⑤ 一晌贪欢。
⑥ 独自莫凭栏, 无限江山, 别时容易见时难。
流水落花春去也, 天上人间。
【注释】 ①此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。
唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。
双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
②潺潺:形容雨声。
③阑珊:衰残。
一作“将阑”。
④罗衾(音亲):绸被子。
不耐:受不了。
一作“不暖”。
⑤身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
⑥一晌(音赏):一会儿,片刻。
贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
【鉴赏】 此词上片用倒叙手法,帘外雨,五更寒,是梦后事;忘却身份,一晌贪欢,是梦中事。
潺潺春雨和阵阵春寒,惊醒残梦,使抒情主人公回到了真实人生的凄凉景况中来。
梦中梦后,实际上是今昔之比。
李煜《菩萨蛮》词有句:“故国梦重归,觉来双泪垂”。
所写情事与此差同。
但《菩萨蛮》写得直率,此词则婉转曲折。
词中的自然环境和身心感受,更多象征性,也更有典型性。
下片首句“独自莫凭栏”的“莫”字, 有入声与去声(暮)两种读法。
作“莫凭栏”,是因凭栏而见故国江山,将引起无限伤感,作“暮凭栏”,是晚眺江山遥远,深感“别时容易见时难”。
两说都可通。
“流水落花春去也”,与上片“春意阑珊”相呼应,同时也暗喻来日无多,不久于人世。
“天上人间”句,颇感迷离恍惚,众说纷纭。
其实语出白居易《长恨歌》:“但教心似金钿坚,天上人间会相见。
”“天上人间”,本是一个专属名词,并非天上与人间并列。
李煜用在这里,似指自已的最后归宿。