狼的文言文翻译和原文
狼的文言文原文和翻译如下:
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。屠夫很害怕,拿起骨头扔给它们。一只狼得到骨头停止了追赶,另一只狼仍然跟从。屠夫再扔骨头,后得到骨头的狼停了下来,之前得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘,害怕前后受到狼的攻击。他看见野外有麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起刀。狼不敢上前攻击,瞪着眼朝着屠夫看。
以上是关于“狼”的文言文原文和翻译,希望对你有所帮助。
狼的文言文翻译和原文
狼的文言文原文和翻译如下:
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苒若山丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停止了追赶,另一只狼仍然跟从。屠夫再扔骨头,后面的狼停下来了,之前的那只狼又跟过来了。骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘害怕,担心前后受敌。他看到野外有麦场,场主在里面堆积了柴堆,像小山一样。屠夫于是跑过去倚靠在柴堆下面,放下担子拿起刀。狼不敢上前攻击,瞪着眼睛对着屠夫。
以上文言文的原文和翻译仅供参考,如需更准确的内容,建议查阅古诗文翻译相关的权威资料或文献。