过故人庄翻译
《过故人庄》的译文如下:
老朋友准备好了美味的饭菜邀请我,他已经在场边备好村庄中的小亭子。绿色的树木环绕着村庄四周,池塘里的水涨满了。我们一边喝酒一边高兴地畅谈着农事,不时地询问对方田间的农桑长势如何。待到酒喝得尽兴了,日落时分伴着黄昏,我们再尽兴地聊起来,我暂时不会走要停留很久的时间。日落黄昏直到月亮升起夜色朦胧的时候,主客依旧沉浸在此情此景中。主客之间的情意被友情打动都忘了回家的时间已经很晚了。整个诗句的翻译体现出作者和故人之间淳朴真挚的友谊,他们共同享受田园美景的惬意和悠闲自得的心境。
过故人庄翻译
以下是《过故人庄》的译文:
我亲自去老朋友家赴宴,老朋友在村边的场院备好饭菜招待我。窗外现绿树环绕流水清净如带,醉乡浮现柳色的空地上姗姗迟来归来骑马进入月色弥漫的道路后更深未回家乡。微风轻轻吹动窗帘,月光斜斜照进窗户,我们一边喝酒一边畅谈着田园农事。等到重阳节那天,我一定还要来你家,共享浓郁的菊花香气、美好开怀的酒意啊。我们还相互赠送钱财相约定相聚的事日长起来了啊!不过距离这么近聚会时间多么短促啊!如今恰逢太阳落山时间很长、独自饮酒已经感觉到十分冷清孤独了。这短暂的酒约寄托着你我心底很久的爱友情感……遥望一路朋友的影子!享受他们再一次敞开村庄优美心景与朋友携诗的情感走在这片盛情的绿地上。吟诵起这样优美情怀!友谊就宛如一曲飘然清歌让人沉醉其中啊!酒杯的倾斜使杯中酒溅出多少?月亮又投下多少光明照亮我的心扉?借月光的照耀看那白云缭绕飘荡……与朋友欢聚于此情感是多么的雅致清高啊!一同讨论与人生志趣相符合的高远人生志向和清旷恬淡的高雅胸襟的诗人魅力!看待夕阳西下结束之后的彼此面对知己产生难以倾诉完的想法的那种别样之情所经历时遇到恬然浅吟其中的赏情怡意之情的诗歌!从那些短暂的话语之中传递出浓郁的友谊芳香啊!岁月流转让我们更懂得友谊的珍贵和醇香浓郁了。更值得我们时常追忆那段珍贵的情谊和与之相关的人生感受了。此次短暂拜访要珍惜我们的友情……时时保有这般情缘流淌出永恒的心灵之美与神韵呀!。真情挚爱虽互在虚拟感受时空中的芳香美丽且清雅但若真实的经得起岁月洗礼的友谊则更显珍贵无比啊!愿我们友谊长存!真情永驻!