首页 综合问答正文

迢迢牵牛星古诗翻译

综合问答 2024-10-11 21:34:40
导读 以下是《迢迢牵牛星》古诗的翻译:迢迢牵牛星,皎皎河汉明。一缕缕银河洒下寒光,听牵牛织女,暗自饮泣哭泣着讲:哎我住的喜鹊巢很近啊,(...

以下是《迢迢牵牛星》古诗的翻译:

迢迢牵牛星,皎皎河汉明。一缕缕银河洒下寒光,听牵牛织女,暗自饮泣哭泣着讲:哎我住的喜鹊巢很近啊,(因为我们天天想念对方而神伤心哭泣,)你看流泪涕零着从南北分支之树穿过来哭泣那;多想象欢乐的嬉戏在我们约定相见的地方,可惜我们相见恨晚啊,彼此间隔着一条宽阔的银河,只能相对呜咽伤心落泪了。通过描写牛郎织女的两隔分离之苦来表达人世间彼此相思之苦和离愁别恨之情。天上的明亮银河与繁星看起来是那么的美丽壮观,却不能弥补人世间相隔男女之间的悲伤哀怨之情。此情此景,令人感慨万分。牛郎织女尚且如此痛苦地思念对方,人世间那些相亲相爱的人却常常因为种种原因无法长相厮守,这实在是令人扼腕叹息的事情。愿天下有情人终成眷属,幸福美满地度过一生。希望他们跨越时间的鸿沟相见相聚共度余生!阻隔两地之间的又岂止是一条银河而已呢?爱情却又不能够自已地将愿望寄予一颗颗承载着情感的喜鹊而托付达成两情相聚的梦想;也只能强压彼此在心里想像成依靠某种现实中实现不了的愿望来抚平相思之苦吧!相爱的人啊!虽然相隔千山万水,但愿你们共同珍惜彼此之间的每一刻相聚时光吧!虽然无法长相厮守在一起但共同的心愿还是能够促使你们相互吸引心灵的共鸣。期盼你们终有一天相聚在一起的梦想成真如愿以偿!跨越阻隔彼此心灵的障碍努力去寻找心中那份执着拥有的爱情吧!正所谓愿天下有情人终成眷属……一切阻隔相爱男女的东西其实都是可以依靠某些东西来寄托愿望的实现……这个现实并非也是所有相爱的人们的愿望和追求而已啊!不管怎样相爱的男女双方都需要用他们的真心诚意努力去弥补对方的愿望梦想与彼此真诚付出的代价实现人人间彼此的深情和挚诚的付出也将是有情人终成眷属的美好愿望!希望天下的有情人能够克服一切困难险阻共同珍惜彼此之间的每一刻时光携手共度余生吧!

迢迢牵牛星古诗翻译

古诗《迢迢牵牛星》的翻译如下:

在遥远的牵牛星和织女星之间,一条银河相隔两地。成群的喜鹊已经搭建好桥梁,只为让彼此在相思之苦中相见。那柔情似水又满含哀怨的目光,在每一个夜晚都会向着月光照耀的地方瞭望。两条相隔银河的鸳鸯恋人啊,在彼此思念中煎熬,无法相见,只能期盼着一年一度的七夕相会。彼此的心意互相知晓,即使隔着天涯海角也能心心相印。忧愁悲伤的心情一直未解,让人感受到深深的思念与不舍。喜鹊们知道人们的相思苦,希望这宝贵的夜晚能够让他们的思念和梦想成为现实。我愿成为穿梭在这空中的飞鸟,向相思的人诉说心中思念的深切之苦。想念无尽无止息,年年如此。长久的辛苦和努力也只是希望能拥有长久的相爱与陪伴。分隔两地孤单的彼此心中的执念支撑他们走过艰难险阻的长路追寻对方的脚步。

以上是这首诗的大致翻译,希望可以帮到你。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。