记承天寺夜游原文及翻译 作者简介
《记承天寺夜游》原文及翻译如下:
原文:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译:
元丰六年十月十二日夜晚,(我)解开衣裳准备睡觉,月光照入户内,(我)愉快地起身行走。想到没有可以和自己共同游乐的人,于是到承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,于是(我们)一起在院子里散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子就像水中交错着的藻、荇。哪一个夜晚没有月亮呢?哪个地方没有竹子和松柏呢?只是缺少像我们两个这样悠闲的人罢了。
作者简介:
苏轼,字子瞻,号东坡居士,“唐宋八大家”之一。他在文学、书法、绘画、烹饪等方面都有卓越成就,是中国历史上罕见的全才。他在政治上也有着独特的见解和作为,但因其性格直率、锋芒毕露而屡遭贬谪。《记承天寺夜游》这篇文章就是他被贬黄州期间所作的一篇小短文,反映了作者与张怀民的深厚友谊以及对自然美景的热爱和豁达的人生观。
以上信息仅供参考,如需了解更多关于苏轼及其作品的信息,可以查阅相关文献或咨询文学专家。
记承天寺夜游原文及翻译 作者简介
《记承天寺夜游》原文及翻译如下:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译:
元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到月光穿过门洒落在庭院里,感觉如此清爽明朗,于是我欣然起身四处走动。由于无人共赏月下美景,便来到承天寺寻找好友张怀民。此时好友尚未就寝,我们一同在院子里散步。月光如同清澈积水一般洁净透明,倒映在地面上的水藻、荇菜交织纵横起伏成美丽的画面,原来是院中的竹柏影相互掩映所致。哪一夜没有月亮呢?哪里没有竹柏呢?只是缺少像我们两个这样闲适的人罢了。
作者简介:
苏轼是北宋时期的文学家、书法家、画家、政治家和诗人。他被誉为唐宋八大家之一,是北宋文坛的领袖人物。苏轼才华横溢,诗文创作独树一帜,在政治上也有着较高的成就和贡献。《记承天寺夜游》是苏轼的一篇著名散文作品,描绘了作者夜晚在承天寺散步时的所见所感,展现了他豁达、淡泊名利的心态和对自然的热爱之情。